{"id":4799,"date":"2019-12-03T13:56:35","date_gmt":"2019-12-03T11:56:35","guid":{"rendered":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/?p=4799"},"modified":"2020-05-26T19:56:56","modified_gmt":"2020-05-26T17:56:56","slug":"latin-lovers-de-emilio-del-rio-2","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/?p=4799","title":{"rendered":"\u00abLat\u00edn Lovers\u00bb, de Emilio del R\u00edo"},"content":{"rendered":"\n<p>No s\u00e9 si al resto les ha ocurrido, pero uno de los regalos que tuve al hacer\nla 1\u00aa Comuni\u00f3n fue un diccionario. Uno\ngrande, gigantesco para m\u00ed.\nUna edici\u00f3n del\nDiccionario Anaya de la Lengua para estudiantes presentada por Don Fernando L\u00e1zaro Carreter. Todav\u00eda lo conservo.<\/p>\n\n\n\n<p>Creo que ese regalo me dej\u00f3\ndescolocado. Estaba yo tan\nflipado por otros regalos que no le prest\u00e9 mucha\natenci\u00f3n. Ya despu\u00e9s, y a causa de la curiosidad,\nempec\u00e9 a hojearlo. Descubr\u00ed que, adem\u00e1s del significado, tambi\u00e9n ven\u00eda el\norigen de la palabra, la etimolog\u00eda. Esto me llev\u00f3, vencido por la curiosidad, a leer de d\u00f3nde proven\u00eda cada palabra. Empec\u00e9 a sentirme fascinado. A descubrir que las palabras ten\u00edan un origen y que muchas veces\nsu construcci\u00f3n explicaba su significado. Desde entonces he sentido siempre una\nespecial fascinaci\u00f3n por conocer el origen de cada t\u00e9rmino. Y sigo con ello.<\/p>\n\n\n\n<p>El libro, como tal, entiendo que\nviene a ser una recopilaci\u00f3n de la secci\u00f3n del autor en el programa de radio.\nEs una especie de moda, publicar libros de secciones de un programa de radio,\ncomo Buenafuente, cuando sacaba los libros correspondientes a sus mon\u00f3logos y a\nfin de cuentas no deja de ser una adaptaci\u00f3n de las recopilaciones de las\ncolumnas de opini\u00f3n de los escritores en los peri\u00f3dicos.<\/p>\n\n\n\n<p>Por tanto no es una novela, ni\nun ensayo al uso. No tiene principio ni fin. Es un libro con dos pretensiones, por\nun lado entretener y por otro ense\u00f1ar o culturizar al lector. No tiene vocaci\u00f3n\nde libro para eruditos pero s\u00ed de libro para amantes de las palabras.<\/p>\n\n\n\n<p>Curiosamente y relacionado con\nlo anterior hace tiempo le\u00ed un vocablo que me subyug\u00f3. Era \u201cletraherido\u201d. Lo le\u00ed en una novela de Luis Antonio de Villena\nllamada \u201cEl fin de los palacios de invierno\u201d. La interpretaci\u00f3n que saqu\u00e9 de dicha palabra era como la de alguien que\nnecesita de la escritura para expresarse. Pens\u00e9 que era una invenci\u00f3n suya y me pareci\u00f3 magn\u00edfica. Tiempo despu\u00e9s\nme ca\u00ed del guindo y\ndescubr\u00ed que la\nrealidad era mucho m\u00e1s\nprosaica. Un letraherido es alguien que es \u201caficionado a las letras o a la\nlectura\u201d. Y adem\u00e1s es un calco de un catalanismo,\nque es lletraferit. Propuesta: \u00bfY si el Club de Lectura pasase a llamarse Club\nde los Letraheridos? Ah\u00ed lo dejo&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>Y entrando en diferentes conceptos del libro, hay uno que ha llamado poderosamente mi atenci\u00f3n. Es: \u00abBeati Hispani quibus bibere uiuere est\u201d. Vivir es beber o beber es vivir. Creo que se toma el sentido de festejo. Y esto es algo que perdura en el tiempo en nuestra sociedad. Por ejemplo en los foros relacionados con ello en Quora siempre se habla del festejo y la confraternizaci\u00f3n, es decir, la vida social como algo consustancial al espa\u00f1ol. Un punto interesante es la explicaci\u00f3n de c\u00f3mo llega la palabra al idioma. Me ha venido sobre todo al leer el origen de m\u00e1scara. C\u00f3mo viene desde otros y se acaba adaptando. Entiendo las pegas que se hacen al incorporarse anglicismos pero muchas veces hay que asumir que nuestro idioma tiene una explicaci\u00f3n para un concepto pero no una palabra que lo defina en su amplitud. Por ejemplo: marketing. Siempre se ha dicho que la traducci\u00f3n deber\u00eda ser \u201ccomercializaci\u00f3n\u201d, puesto que market es mercado. La traducci\u00f3n es literal pero no es exacta. Por eso al final triunfan determinadas palabras traducidas y en otras no terminan de aceptarse y nos quedamos con el original. Y lo que ahora denostamos es lo que antiguamente aplaud\u00edamos cuando nos dec\u00edan que nuestro lenguaje se incorporaba a otros territorios. Por tanto y al ser el idioma una herramienta \u201cviva\u201d no debemos negarnos a las incorporaciones a nuestro idioma de otras palabras. Rabiemos nosotros porque no somos los que las creamos sino que otros pa\u00edses que est\u00e1n en vanguardia crean las palabras para explicar una realidad que nosotros antes no contempl\u00e1bamos. El proteccionismo a ultranza es est\u00e9ril y mort\u00edfero para quien lo practica. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Miguel \u00c1ngel del Hoyo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Club de Lectura de Adultos<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>No s\u00e9 si al resto les ha ocurrido, pero uno de los regalos que tuve al hacer la 1\u00aa Comuni\u00f3n<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4797,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false,"jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false}}},"categories":[8,26],"tags":[],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/LATINLOVERSPORTADA.jpg?fit=1200%2C1200","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p5H2Oh-1fp","jetpack-related-posts":[{"id":289,"url":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/?p=289","url_meta":{"origin":4799,"position":0},"title":"LA PALABRA DE LA SEMANA &#8211; HIPOPOTOMONSTROSESQUIPEDALIOFOBIA","date":"4 diciembre, 2012","format":false,"excerpt":"\u00a0Iv\u00e1n Petyov, alumno de PCPI de Madera, nos\u00a0 ha enviado esta rara palabra que no figura en el diccionario de la RAE. Como nos parece curiosa y divertida, nos sirve para inaugurar la secci\u00f3n de \"La palabra de la semana\".La hipopotomonstrosesquipedaliofobia es un miedo irracional o fobia a la pronunciaci\u00f3n\u2026","rel":"","context":"En \u00abAlumnos\u00bb","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":43,"url":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/?p=43","url_meta":{"origin":4799,"position":1},"title":"PALABRA DE LA SEMANA &#8211; CACO","date":"4 junio, 2013","format":false,"excerpt":"Daniel Germ\u00e1n nos env\u00eda el origen de esta curiosa palabra. Origen de la palabra CACOCuando la utilizamos nos referimos a un ladr\u00f3n h\u00e1bil, capaz de robar sin que nadie lo perciba y que huye con facilidad.Caco era un dios menor de Roma, hijo de Vulcano; viv\u00eda en una gruta del\u2026","rel":"","context":"En \u00abAlumnos\u00bb","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":90,"url":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/?p=90","url_meta":{"origin":4799,"position":2},"title":"PALABRA DE LA SEMANA &#8211; ACERICO","date":"22 abril, 2013","format":false,"excerpt":"\u00a0Pedro Roque Cuevas nos habla del origen de la palabra \"acerico\". Imaginamos que era desconocida para muchos de vosotros hasta que hab\u00e9is visitado el blog de la biblioteca de Jesuitas. \u00a0\u00a0Acerico es una palabra que\u00a0 proviene del diminutivo de\u00a0*hazero\u00a0'almohada' y este del lat\u00edn vulgar *faciar\u012dus, derivado de\u00a0fac\u012des\u00a0'cara'.Seg\u00fan la RAE acerico\u2026","rel":"","context":"En \u00abAlumnos\u00bb","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":267,"url":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/?p=267","url_meta":{"origin":4799,"position":3},"title":"LA PALABRA DE LA SEMANA &#8211; MONEDA","date":"17 diciembre, 2012","format":false,"excerpt":"Eva Ruiz, profesora de Lengua y Literatura del colegio,\u00a0 nos env\u00eda esta palabra.\u00a0Eva es la encargada de la biblioteca este a\u00f1o, es una gran amante de la lectura, y es la gran \"culpable\" de todo lo concerniente a este blog. \u00a1Gracias por todas tus iniciativas!\u00a0MonedaJuno Moneta.La palabra \u00abmoneda\u00bb deriva de\u2026","rel":"","context":"En \u00abPalabra de la semana\u00bb","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":163,"url":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/?p=163","url_meta":{"origin":4799,"position":4},"title":"PALABRA DE LA SEMANA","date":"1 marzo, 2013","format":false,"excerpt":"Miriam Mata, alumna de 4\u00ba de ESO y gran seguidora del blog, nos explica la etimolog\u00eda de la palabra \"anfitri\u00f3n\". ANFITRI\u00d3NAnfitri\u00f3n fue el Rey de Tirinto, y cuenta la leyenda que Zeus sedujo a su esposa Alcmena, aprovechando que este se encontraba en el campo de batalla, tomando la forma\u2026","rel":"","context":"En \u00abAlumnos\u00bb","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":148,"url":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/?p=148","url_meta":{"origin":4799,"position":5},"title":"LA PALABRA DE LA SEMANA &#8211; SALARIO","date":"12 marzo, 2013","format":false,"excerpt":"Mar\u00eda ha elegido la palabra \"salario\" y nos habla de su etimolog\u00eda.El salario, tambi\u00e9n llamado sueldo, es el pago que recibe de forma peri\u00f3dica un trabajador de mano de su empleador a cambio de cierta actividad productiva. El empleado recibe un salario a cambio de poner su trabajo a disposici\u00f3n\u2026","rel":"","context":"En \u00abAlumnos\u00bb","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4799"}],"collection":[{"href":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4799"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4799\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4898,"href":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4799\/revisions\/4898"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/4797"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4799"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4799"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/jesuitasburgos.es\/biblioteca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4799"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}